利子と利息の違いは?英語での表現も紹介

投稿者: | 2020-10-19

利子と利息。
FPや金融機関の職員であっても、時々混同して使っているように感じています。その違い、皆さんは分かりますか?

どちらも金利を表す表現ですが、日本は超低金利やマイナス金利とあって、今はほとんど金利が付かないと嘆いている人も多いと思います。
一方で、「家を買うなら金利が低い今がチャンス!」と住宅ローンを組んで住宅を購入することを検討している人もいると思います。

利子と利息の違いは上記に含まれています。

利子はお金を預けていた際にもらえるものです。
利息はお金を借りた際に払うものです。

同じ金利を表す表現ですが、なるべく上手に使い分けたいですね。

英語ではどちらもinterestです。

なお、単利の場合はsimple interestです。複利の場合はcompound interestです。以下英文でもご確認ください!


Interest is defined as the cost of borrowing money as in the case of interest charged on a loan balance. Conversely, interest can also be the rate paid for money on deposit as in the case of a certificate of deposit. Interest can be calculated in two ways, simple interest or compound interest.

Investopedia

金利はローン残高に課せられるように、お金を借りる際のコストと定義づけられます。その逆に、譲渡性預金のように、預けていいるお金に対して支払われるものでもあります。
金利は単利、複利、2つの方法で計算されます。

お金持ちになるファーストステップ~20代からはじめる40歳セミリタイアライフプラン~


CRAZYマネー お金のプロが教えるたった90分でわかる「会社員だからできる資産形成術」 【東京・大阪・名古屋】

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です